Литературный проект «Искусство перевода»
📚 ЗАКАЗАТЬ КНИГУ
📕 ПРОДЛИТЬ КНИГУ
💁 ЗАДАТЬ ВОПРОС
  1. Уважаемые читатели! Удовлетворены ли Вы качеством услуг, оказываемых ГБУК "Калининградская областная детская библиотека им. А.П. Гайдара"?
    Да  
     1 (50%)
    Затрудняюсь ответить  
     1 (50%)
    Нет  
    0 (0%)

Книга месяца

Читаем журнал "Мурр+"

Калининградские авторы

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЕКТ "ИСКУССТВО ПЕРЕВОДА"

Литературный проект в рамках Международного десятилетия сближения культур (2013-2022).

Проект включает:

1. Творческий областной интернет-конкурс литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода» (1 февраля – 20 апреля 2020 г.).

2. Проведение цикла обучающих мероприятий «Мастерская художественного перевода» (март 2020 г.).

Актуальность (обоснование проекта):

Перевод играет огромную роль в современном мире, особенно после того, как произошёл так называемый «информационный взрыв». Резко увеличился объем информации, которой обмениваются люди и народы. Возросли международные контакты, возникли многочисленные международные организации. Расширились культурные связи между народами, массовый характер приобрёл международный туризм. Служа средством общения людей различных национальностей, перевод является средством межъязыковой и межкультурной коммуникации.

На протяжении многих веков перевод способствовал развитию и утверждению тех гуманитарных ценностей, которые выдвигает на первый план современный человек: терпимость, взаимопомощь, поддержка слабых, стремление к совершенствованию, защита окружающей среды.

Цель проекта:

  • – привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы участников.

Задачи проекта:

  • – популяризация классической художественной литературы Великобритании и Германии.
  • – стимулирование изучения английского и немецкого языков.
  • – развитие практики письменного литературного перевода с английского и немецкого языков на русский язык.
  • – расширение возможности применения знаний участников по иностранному языку и литературе.
  • – поощрение развития кругозора участников в области иностранной художественной литературы.

Краткое описание проекта (форма проведения, методы реализации):

Конкурсные задания предлагаются на двух иностранных языках – английском и немецком. На конкурс принимаются работы учащихся 7-11 классов общеобразовательных учреждений г. Калининграда и Калининградской области. Участникам предлагаются для письменного перевода с английского и немецкого языков произведения Редьярда Киплинга и Иоганна Вольфганга фон Гёте. На сайте библиотеки размещаются Положение о конкурсе и тексты для перевода.

Этапы (разработка проекта, реализация проекта, подведение итогов, составление отчёта):

1 февраля 2020 года на сайте библиотеки размещаются Положение о конкурсе и задания конкурса. Для перевода с английского языка участникам конкурса предоставляются на выбор две сказки Редьярда Киплинга из сборника «Сказки просто так», а для перевода с немецкого языка – два стихотворения Иоганна Вольфганга фон Гёте о природе. С точки зрения уровня языковой сложности, представленные произведения равноценны. Участники могут выбрать для перевода одно из двух произведений или перевести оба.

В марте для участников конкурса и всех желающих будет проводиться мастерская по художественному переводу с английского и немецкого языков, сопровождающаяся литературной беседой о Киплинге и Гёте (проводит отдел литературы на иностранных языках).

Подведение итогов конкурса состоится 28 апреля 2020 года.

Календарный план реализации проекта:

Январь – подготовка Положения о конкурсе, подбор текстов для перевода.

Февраль – размещение Положения о конкурсе и конкурсных заданий на сайте библиотеки.

Март – проведение обучающих мероприятий «Мастерская художественного перевода», сбор конкурсных работ.

Апрель – подведение итогов конкурса. 28 апреля – объявление результатов конкурса и торжественное награждение победителей.

Целевая аудитория: ученики 7-11 классов школ г. Калининграда и Калининградской области.

Партнёры: МАОУ СОШ №№ 21, 47, 50 и другие образовательные учреждения.

Ожидаемые результаты реализации проекта:

  • – расширение читательского кругозора учащихся.
  • – формирование интереса к классике мировой литературы.
  • – формирование культуры письменной речи и навыков письменного перевода
  • – привлечение новых читателей в библиотеку.

По вопросам участия обращаться:

  • – отдел литературы на иностранных языках
  • – телефон: (4012) 21-04-56
  • – контактное лицо: Богданова Ирина Анатольевна, главный библиотекарь

Итоги Областного творческого интернет-конкурса литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода» 2020 года по ссылке.

Основные порталы сферы культуры

img
img
img
img
img
img
img
img
img