Калейдоскоп дат
📚 ЗАКАЗАТЬ КНИГУ
📕 ПРОДЛИТЬ КНИГУ
💁 ЗАДАТЬ ВОПРОС
  1. Уважаемые читатели! Удовлетворены ли Вы качеством услуг, оказываемых ГБУК "Калининградская областная детская библиотека им. А.П. Гайдара"?
    Да  
     1 (50%)
    Затрудняюсь ответить  
     1 (50%)
    Нет  
    0 (0%)

Книга месяца

Читаем журнал "Мурр+"

Калининградские авторы

100 лет со дня рождения итальянского писателя Джанни Родари (1920-1980)

01.10.2020 10:40:00

100 лет назад, 23 октября 1920 года в небольшом городе Оменья в Северной Италии родился Джанни Родари. В семье помимо Джанни было еще двое детей – младший брат Чезаре и старший Марио. Жили небогато, отец был булочником, мать – служанкой в домах богатых людей.

В детстве любимым занятием мальчика было рисование, поэтому он мечтал стать знаменитым художником, а еще – изобретателем игрушек. Но после смерти отца, десятилетнему Джованни вместе с братьями пришлось выполнять любую работу, чтобы хоть немного помочь матери.

Образование Родари получил в духовной семинарии, где помимо основных занятий учился играть на скрипке. Музыкантом он не стал, но любовь к музыке осталась на всю жизнь. Много времени Родари проводил в библиотеке учебного заведения, в которой будущий писатель мог сидеть часами, читая и фантазируя.

В 17 лет, окончив семинарию и получив диплом учителя, он начал преподавать в начальных классах местной сельской школы. Ему понравилось работать с детьми. Он постоянно придумывал для своих учеников забавные и поучительные истории, часто вместе с ними сочинял сказки. Родари был для маленьких учеников своим, близким и понятным человеком, а не суровым учителем. Джанни рассказывал детям смешные истории, задавал неожиданные вопросы: «Что бы ты делал, если бы в дверь постучался крокодил?».

В 1948 году Джанни Родари начал работать журналистом в газете «Унита». А когда редактор предложил молодому журналисту вести в воскресных номерах газеты «Детский уголок», Родари стал сочинять для новой рубрики весёлые стихи и сказки.

В 1951 году впервые были опубликованы «Приключения Чиполлино» – сказка о мальчике-луковке и его друзьях-бедняках, которые борются с несправедливостью и бесчинствами богачей. Родари, как никто другой знавший о трудной жизни простых людей, написал сказку о противостоянии добра и зла; о притеснителях и притесняемых; о тех, у кого нет ничего, и тех, в чьих руках деньги, а значит, власть.

Первой страной, в которой перевели повесть-сказку, стал Советский Союз. Своей всесоюзной славой Джанни Родари был во многом обязан Самуилу Яковлевичу Маршаку.

Новый герой сразу же полюбился советским детям. Это произведение получило особенно широкую популярность в СССР, где по нему были сняты мультфильм «Чиполлино» в 1961 году, а затем и фильм-сказка (1973), где Родари снялся в роли самого себя. Выпустили несколько диафильмов; были созданы инсценировки для детских театров, а Карен Хачатурян написал балет «Чиполлино»; в магазинах продавалась кукла Чиполлино.

Кадр из мультипликационного фильма «Чиполлино» («Союзмультфильм», 1961 г., режиссёр Б. Дёжкин)


Замысел истории о Чиполлино родился благодаря книге земляка Родари, писателя Карло Коллоди – «Пиноккио, или похождения деревянной куклы». Дети с удовольствием читали сказку о мальчике-луковке, который борется против притеснений бедняков со стороны богачей – синьора Помидора, принца Лимона и других.

Родари был талантливым писателем, который в своих произведениях умело совмещал вымысел и злободневные проблемы реальности.

Героями произведений Родари становились грамматические ошибки и овощи, ожившие куклы и умные животные, и конечно же, дети. Его персонажи летят в космос и путешествуют по самым причудливым странам и планетам, вроде тех, где всё сделано из стекла или шоколада, или населено роботами. Родари подготовил и издал несколько сборников сказок: «Сказки по телефону», «Волшебные сказки».

«Сказки по телефону» – это короткие истории, полные глубокого смысла: нужно быть внимательным, добрым, трудолюбивым, а еще уметь смотреть на мир с непривычной стороны («Синий светофор»).

Главное достоинство писателя – это умение донести до юного читателя серьезную мысль в увлекательной форме.

В повести «Путешествие Голубой стрелы» автор описывает свое детство, которое прошло в бедности и лишениях. Он рассказывает о приключениях игрушек из магазина Феи, которые сами ищут себе владельцев из списка бедных детей, чьи родители не могут позволить себе купить праздничный подарок. Эта сказка – размышление о том, почему же детям приходится страдать в этом несовершенном мире.

Джанни Родари писал не только прозу, но и стихи. Например, перевод стихотворения «Чем пахнут ремесла?» Маршака очень нравился советским детям. В этом произведении писатель прославляет людей труда. Стихотворение о ценности каждой профессии знал каждый советский школьник.

В 1959 году впервые публикуется сказка «Джельсомино в Стране лжецов», повествующая о мальчике, наделённом таким мощным голосом, что он может разрушать стены. Герой попадает в страну, где правит бывший пират по имени Джакомон, заставляющий жителей лгать; он даже меняет слова в словаре так, что теперь день называется ночью, а утро – вечером. За правду людей отправляют в тюрьму. С помощью своего волшебного голоса и друзей, обретенных в Стране лжецов (а в ней, как выясняется, есть и честные люди) Джельсомино побеждает короля Джакомона и возвращает людям правду.

В 1966 году выходит роман-сказка для детей и подростков «Торт в небе». Это произведение по праву называют антивоенным: в нем автор рассказывает о том, как в результате счастливой случайности новейшая атомная бомба превратилась в огромный воздушный шоколадный торт.

В 1967 году Джанни Родари наконец признали и на родине, в Италии: его назвали лучшим детским писателем. Произведения Родари стали включать в школьные хрестоматии, читать на уроках. Книги издавались большими тиражами. А в 1970 году он получил самую высокую награду в детской литературе – премию Ганса Христиана Андерсена, которая принесла ему всемирную известность.

Джанни Родари на уроке в школе во время визита в Советский Союз (сентябрь 1979 года)


Джанни Родари скончался 14 апреля 1980 года в Риме, на 60-м году жизни.


Писателя с нами нет, но его творчество живо до сих пор. Книги Родари переведены на десятки языков мира. Непросто переводить стихи. Но стихам Родари в России повезло – их переводили замечательные поэты Самуил Маршак и Яков Аким.

По сказкам Родари в нашей стране было снято несколько картин и более десятка мультфильмов. Кроме мультипликационного и художественного фильмов «Чиполлино», о которых мы уже упоминали, это: «Рассеянный Джованни» (мультфильм по сказке «Как гулял один рассеянный», «Союзмультфильм», режиссёр Анатолий Петров, 1969 год), «Волшебный голос Джельсомино» (музыкальный художественный фильм по мотивам сказки «Джельсомино в Стране лжецов», «Одесская киностудия», режиссёр Тамара Лисициан, 1977 год), «Голубая стрела» (кукольный мультипликационный фильм, «Экран», режиссёры Иосиф Доукша и Майя Бузинова, 1985 год) и другие.


Читайте книги Родари, и пусть его герои станут вашими верными друзьями на всю жизнь!

  • Родари, Джанни. Грамматика фантазии / Джанни Родари ; перевод с итальянского Ю. А. Добровольской. – Москва : Самокат, 2011. – 240 с. – (Самокат для родителей).
  • Родари, Джанни. Джельсомино в Стране лжецов / Джанни Родари ; художник В. Канивец ; перевод с итальянского А. Махова. – Москва : Эксмо, 2013. – 184 с. : цв. ил. – (Книги – мои друзья).
  • Родари, Джанни. Почему, отчего, зачем? : стихи / Джанни Родари ; составитель И. Константинова ; перевод с итальянского: Я. Аким, О. Иваницкий, А. Махов ; художник В. Сергеев. – Москва : Правда, 1988. – 592 с. : ил.
  • Родари, Джанни. Приключения Чиполино : сказки / Джанни Родари ; [перевод с итальянского Ф. М. Двин] ; художник В. А. Жигарев. – Москва : Омега, 2011. – 208 с. : ил.
  • Родари, Джанни. Принцесса Веселина : сказки / Джанни Родари ; перевод с итальянского И. Константиновой ; художник В. Челак. – Москва : Махаон, 2011. – 192 с. : ил. – (Город чудес).
  • Родари, Джанни. Римские фантазии / Джанни Родари ; перевод с итальянского: Н. Г. Константинова, Ю. Н. Ильин ; художник В. Сергеев. – Москва : Правда, 1987. – 700 с. : ил.
  • Родари, Джанни. Сказки с улыбкой / Джанни Родари ; перевод с итальянского И. Константиновой ; художник В. Челак. – Москва : Махаон, 2011. – 128 с. : ил. – (Волшебная страна).
  • Родари, Джанни. Торт с неба : сказочная повесть и сказки / Джанни Родари ; перевод с итальянского И. Константиновой ; художник В. Челак. – Москва : Махаон, 2010. – 112 с. : ил. – (Сказочные повести).
  • Родари, Джанни. Чем пахнут ремёсла? Какого цвета ремёсла? : стихи  / Джанни Родари ; перевод с итальянского С. Я. Маршака ; художник Ю. Коровин. – Москва : Дет. лит., 1967. – 17 с. : ил.


А для просмотра предлагаем музыкальный фильм «Волшебный голос Джельсомино». Приятного просмотра!

{youtube}pAQBTE1RYVk{/youtube}

Информационно-библиографический отдел

{crossposting}



Основные порталы сферы культуры

img
img
img
img
img
img
img
img
img