Положение о проведении
Областного творческого интернет-конкурса литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода»
Калининградская областная детская библиотека им. А.П. Гайдара (далее – ГБУК «КОДБ») в рамках Международного десятилетия сближения культур (2013-2022) объявляет Областной творческий интернет-конкурс литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода».
1. Общие положения
1.1. Настоящее Положение о проведении Конкурса перевода (далее – Конкурс) определяет цели и задачи Конкурса, условия участия, требования к конкурсным работам, критерии оценки, порядок проведения Конкурса, порядок награждения победителей и действует до завершения конкурсных мероприятий.
1.2. Организатор конкурса – отдел литературы на иностранных языках ГБУК «КОДБ».
1.3. Конкурс «Искусство перевода» проводится ГБУК «КОДБ» совместно со средними общеобразовательными учреждениями и детскими библиотеками города Калининграда и Калининградской области.
2. Цели и задачи конкурса
2.1. Привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы участников.
2.2. Популяризация классической художественной литературы Великобритании и Германии.
2.3. Стимулирование изучения английского и немецкого языков.
2.4. Развитие практики письменного литературного перевода с английского и немецкого языков на русский язык.
2.5. Расширение возможности применения знаний участников по иностранному языку и литературе.
2.6. Развитие кругозора участников в области иностранной художественной литературы.
3. Условия участия в конкурсе
3.1. Конкурс проводится среди школьников 12-16 лет.
3.2. Конкурс проводится по двум номинациям:
– «Перевод художественного текста с английского языка на русский (проза)»
– «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский (поэзия)»
Конкурсные задания размещаются на сайте библиотеки http://librgaidar.net.
3.3. Для перевода с английского языка предлагаются сказки Редьярда Киплинга из сборника «Just So Stories» («Сказки просто так»):
– «How the Camel Got His Hump» («Отчего у верблюда горб»). Скачать задание 1. (141.37 Кбайт)
– «The Sing-Song of Old Man Kangaroo» («Сказание о Старом Кенгуру»). Скачать задание 2. (143.61 Кбайт)
3.4. Для перевода с немецкого языка на русский язык предлагаются стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте о природе:
– «Regenbogen über den Hügeln einer anmutigen Landschaft» («Радуга над холмами изящного пейзажа»). Скачать задание 3. (179.78 Кбайт)
– «Immer und überall» («Всегда и везде»). Скачать задание 4. (172.29 Кбайт)
3.5. С точки зрения уровня языковой сложности, представленные произведения равноценны. Участники могут выбрать для перевода любое предложенное произведение на английском или немецком языках.
3.6. К участию в конкурсе допускаются переводы, выполненные лично участником. В случае установления факта плагиата или иного нарушения авторских прав, работа снимается с конкурса.
3.7. Требования к оформлению работ:
– текст перевода размещается на листе стандарта 297х210 мм (формат А4); поля документа: левое, правое, верхнее, нижнее – 2,0 см.
– рекомендуемый шрифт – Times, размер шрифта – 14 пт, межстрочный интервал – полуторный, текстовый редактор – Word.
Работы принимаются в печатном или электронном виде.
3.8. Оценка конкурсных работ проводится по балльной системе. Победителем Конкурса признаётся участник, набравший наибольшее количество баллов.
Критерии оценки качества перевода:
– точность передачи содержания (0-3 балла);
– связность изложения и отсутствие орфографических, грамматических и синтаксических ошибок в переводе (0-3 балла);
– гибкость перевода (творческий подход к переводу «непереводимых» слов и словосочетаний без потери смысла) (0-3 балла);
– стилистическое оформление перевода (0-3 балла).
3.9. Участники Конкурса могут прислать свои переводы по электронному адресу: inostrgaidar@gmail.com или принести в отдел литературы на иностранных языках в период с 1 февраля по 20 апреля 2020 года. Адрес: г. Калининград, ул. Бородинская, 13, 3 этаж; телефон: (4012) 21-34-43.
3.10. Участники Конкурса должны предоставить краткую информацию о себе и о своих руководителях (фамилия, имя, возраст, место учёбы, контактный телефон).
4. Подведение итогов
4.1. Победители конкурса определятся на основе решения жюри, в состав которого входят преподаватели английского и немецкого языков, а также сотрудники библиотеки.
4.2. Награждение и поощрение участников и победителей конкурса состоится 28 апреля 2020 года. Все участники конкурса и их руководители будут отмечены сертификатами, победителей конкурса ждут грамоты и подарки.
5. Официальные реквизиты организатора конкурса
ГБУК «Калининградская областная детская библиотека им. А. П. Гайдара»
Отдел литературы на иностранных языках
Адрес: 236010, г. Калининград, ул. Бородинская, д. 13
Контактный телефон: 8 (4012) 21-34-43
Электронная почта: inostrgaidar@gmail.com