Второй творческий конкурс «Искусство перевода»
📚 ЗАКАЗАТЬ КНИГУ
📕 ПРОДЛИТЬ КНИГУ
💁 ЗАДАТЬ ВОПРОС
  1. Уважаемые читатели! Удовлетворены ли Вы качеством услуг, оказываемых ГБУК "Калининградская областная детская библиотека им. А.П. Гайдара"?
    Да  
     1 (50%)
    Затрудняюсь ответить  
     1 (50%)
    Нет  
    0 (0%)

Книга месяца

Читаем журнал "Мурр+"

Калининградские авторы

Второй творческий конкурс «Искусство перевода»

01.02.2021 13:34:50

Дорогие читатели! Отдел литературы на иностранных языках Калининградской областной детской библиотеки имени А. П. Гайдара объявляет о старте II Областного творческого интернет-конкурса литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода» в рамках Международного десятилетия сближения культур (2013-2022).

Конкурс проводится среди школьников 12-16 лет.

Конкурс проводится по двум номинациям:

– «Перевод художественного текста с английского языка на русский»

– «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский»

Для перевода с английского языка на русский предлагаются:

– рассказ американского писателя Джека Лондона (1876-1916) «Bald-Face» («Плешивый»);

icon Задание 1. Джек Лондон (143.01 Кбайт)

– стихотворение шотландского поэта и писателя Вальтера Скотта (1771-1832) «The Violet» («Фиалка»).

icon Задание 2. Вальтер Скотт (65.39 Кбайт)

Для перевода с немецкого языка на русский язык предлагаются:

– рассказ австрийской писательницы Кристине Нёстлингер (1936-2018) «Der Franz lernt die Berta kennen» («Франц знакомится с Бертой») из книги «Hundegeschichten vom Franz» («Рассказы про Франца и собаку»);

icon Задание 3. Кристине Нёстлингер (146.46 Кбайт)

– стихотворение немецкого поэта Генриха Гейне (1797-1856) «Der Schmetterling ist in die Rose verliebt» («Мотылёк влюбился в розу»).

icon Задание 4. Генрих Гейне (126.16 Кбайт)

С точки зрения уровня языковой сложности, представленные произведения равноценны. Участники могут выбрать для перевода любое предложенное произведение на английском или немецком языках.

К участию в Конкурсе допускаются переводы, выполненные лично участником. В случае установления факта плагиата или иного нарушения авторских прав, работа снимается с Конкурса.

Оценка конкурсных работ проводится по балльной системе. Победителем Конкурса признаётся участник, набравший наибольшее количество баллов.

Конкурсные работы принимаются с 1 февраля по 22 марта 2021 года.

Участники Конкурса могут прислать свои переводы по электронному адресу: inostrgaidar@gmail.com или принести в отдел литературы на иностранных языках. Адрес: г. Калининград, ул. Бородинская, 13, 3 этаж.

Награждение и поощрение участников и победителей Конкурса состоится 1 апреля 2021 года. Все участники Конкурса и их руководители будут отмечены сертификатами, победителей конкурса ждут грамоты и подарки.


Подробности в Положении о проведении конкурса.

icon Положение о проведении II Областного творческого интернет-конкурса литературного перевода прозы и поэзии с английского и немецкого языков «Искусство перевода» (159.39 Кбайт)


Контактный телефон отдела литературы на иностранных языках: 8(4012) 21-34-43



Возврат к списку


 
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить
Защита от автоматических сообщений

Основные порталы сферы культуры

img
img
img
img
img
img
img
img
img